L'amore secondo Nietzsche...

  • Autore Discussione Old chensamurai
  • Data d'inizio
Stato
Discussione chiusa ad ulteriori risposte.
O

Old angelodelmale

Guest
solo il dubbio è fondamentale...

se chen avesse scritto più correttamente in sardo, questo sarebbe più forte

scetti... ?
scetti su dubiu esti fondamentali ?

'sù chi prusu contada esti su dubbiu ?
boh amichino, dipende dal senso. le traduzioni alla lettera non le so fare, traduco il senso, come in inglese (e non sono neanche sicurissima che dubbio sia dubbiu...)
 

Nobody

Utente di lunga data
scetti su dubiu esti fondamentali ?

'sù chi prusu contada esti su dubbiu ?
boh amichino, dipende dal senso. le traduzioni alla lettera non le so fare, traduco il senso, come in inglese (e non sono neanche sicurissima che dubbio sia dubbiu...)
Questa mi piace... certe frasi non riesco a tradurle sensatamente. Lo capisco bene, ma lo parlo molto poco.
 
O

Old angelodelmale

Guest
Questa mi piace... certe frasi non riesco a tradurle sensatamente. Lo capisco bene, ma lo parlo molto poco.
idem. qua poi direi che lo parlo nulla... non lo capiscono in molti, e non capisco il motivo

il mio coinquilino è sardo, ma è un nuorese trapiantato a sassari, parla entrambi i dialetti, ma in 7 anni che viviamo assieme non gli ho mai sentito dire una frase in dialetto :0003
e comunque non capirei una mazza).

ogni tanto telefono a mio padre e gli dico qualcosa in dialetto, cosa che non abbiamo mai fatto quando ancora vivevo lì. ma credo abbia capito che lo faccio per tenermi in allenamento
 

Nobody

Utente di lunga data
idem. qua poi direi che lo parlo nulla... non lo capiscono in molti, e non capisco il motivo

il mio coinquilino è sardo, ma è un nuorese trapiantato a sassari, parla entrambi i dialetti, ma in 7 anni che viviamo assieme non gli ho mai sentito dire una frase in dialetto :0003
e comunque non capirei una mazza).

ogni tanto telefono a mio padre e gli dico qualcosa in dialetto, cosa che non abbiamo mai fatto quando ancora vivevo lì. ma credo abbia capito che lo faccio per tenermi in allenamento
Io non mi posso nemmeno allenare, i miei parlano romano tra loro. Comunque sento che i ragazzini ormai a scuola non lo usano più... peccato, comunque!
 
O

Old angelodelmale

Guest
Io non mi posso nemmeno allenare, i miei parlano romano tra loro. Comunque sento che i ragazzini ormai a scuola non lo usano più... peccato, comunque!
vero. però devo dire che anche quando andavo a scuola io non si usasse un granchè parlarlo. per alcuni era anzi una vergogna, credo venisse visto come una sorta di ignoranza... forse si faceva l'errato paragone con gli anziani che sapevano parlare solo in dialetto. e anche alcuni insegnanti, piuttosto idioti, ci "diffidavano" dall'utilizzarlo, attribuendo al dialetto gli errori (per non dire orrori) tipici dei sardi. il che è pure vero, ma credo sarebbe stato più corretto far notare e spiegare gli errori, anziché essere così drastici. di contro però avevamo un professore (di francese) siciliano, che adorava il sardo e ci faceva tradurre le lezioni dal francese al sardo senza passare per l'italiano... ne venivan fuori certe risse inenarrabili...

anche a casa comunque non lo si parla tanto, i miei parlano in italiano, colorendo qua e là i discorsi con frasi in dialetto. il cavallo di battaglia di mio padre, quando mia madre lo fa sclerare è "tocca, ma bà e farì arricoverai", che suscita di norma un "facc'e balossu", come risposta
 

Nobody

Utente di lunga data
vero. però devo dire che anche quando andavo a scuola io non si usasse un granchè parlarlo. per alcuni era anzi una vergogna, credo venisse visto come una sorta di ignoranza... forse si faceva l'errato paragone con gli anziani che sapevano parlare solo in dialetto. e anche alcuni insegnanti, piuttosto idioti, ci "diffidavano" dall'utilizzarlo, attribuendo al dialetto gli errori (per non dire orrori) tipici dei sardi. il che è pure vero, ma credo sarebbe stato più corretto far notare e spiegare gli errori, anziché essere così drastici. di contro però avevamo un professore (di francese) siciliano, che adorava il sardo e ci faceva tradurre le lezioni dal francese al sardo senza passare per l'italiano... ne venivan fuori certe risse inenarrabili...

anche a casa comunque non lo si parla tanto, i miei parlano in italiano, colorendo qua e là i discorsi con frasi in dialetto. il cavallo di battaglia di mio padre, quando mia madre lo fa sclerare è "tocca, ma bà e farì arricoverai", che suscita di norma un "facc'e balossu", come risposta
L'equivalente idiomatico di "li mortacci tua" o "nun dì frescacce" che ogni tanto sento a casa dei miei

Comuqne hai ragione, da molti anni fa era visto come un disvalore. Solo recentemente l'immagine è stata recuperata... come tutte le diversità, andrebbe sempre salvaguardata.
 
O

Old angelodelmale

Guest
L'equivalente idiomatico di "li mortacci tua" o "nun dì frescacce" che ogni tanto sento a casa dei miei


moltimodi ha detto:
Comuqne hai ragione, da molti anni fa era visto come un disvalore. Solo recentemente l'immagine è stata recuperata... come tutte le diversità, andrebbe sempre salvaguardata.
per fortuna. secondo me qualche oretta a scuola la si dovrebbe dedicare. il solo fatto che non venga utilizzato, non è una buona ragione per farlo morire.

 
O

Old angelodelmale

Guest
mortacci tua è orrendo.
neanche ba e farì arricoverai (che sarebbe "vai a farti ricoverare") è splendido. ma nelle forme dialettali le frasi assumono sempre un valore diverso. quelle cattive o volgari spesso diventano divertenti e, soprattutto, non vogliono essere cattive o volgari.
 
O

Old Asudem

Guest
Dipende dal contesto, e dal tono... in tanti casi è la norma, ma tu sei una barbara longobarda, che ne vuoi sapere...
neanche ba e farì arricoverai (che sarebbe "vai a farti ricoverare") è splendido. ma nelle forme dialettali le frasi assumono sempre un valore diverso. quelle cattive o volgari spesso diventano divertenti e, soprattutto, non vogliono essere cattive o volgari.
intendevo che se devo insultare preferisco prendermela direttamente con l'interessato...non coi suoi avi, morti e parenti (tipo figlio di..)


comunque la mejo rimane:
che ce l'hai la tomba de famiglia??
e vattece a riporre.......
 

Nobody

Utente di lunga data




per fortuna. secondo me qualche oretta a scuola la si dovrebbe dedicare. il solo fatto che non venga utilizzato, non è una buona ragione per farlo morire.

Con Soru c'era un programma di recupero... non credo che con Cappellacci andrà avanti. Ha chiuso con le tasse ai panfili ed alle superville. I mancati introiti li coprirà chiedendo prestiti alle banche, è notizia di oggi... la regione Sardegna ricomincia con l'indebitamento!
 
Stato
Discussione chiusa ad ulteriori risposte.
Top