Considerazione sugli uomini e il matrimonio

Stato
Discussione chiusa ad ulteriori risposte.

Brunetta

Utente di lunga data
Hahahaha! Detta così, hai ragione.

Lei parla del suono, della melodia di una lingua. Perciò ho riportato le due frasi. E nonostante la frase abbia come lettere la k e il ch, risulta un canto, cosa che non ha così forte la stessa frase in italiano. E per cogliere ciò, basta l'orecchio e spogliarsi di tutti quei preconcetti, condizionamenti e nomina che purtroppo ci sono ed ha e che non la lasciano libera. In tanti film, ad esempio, la lingua tedesca viene proprio storpiata per farla risultare dura, spietata, pesante e spezzata nella melodia, così che risulta come se non avesse un'anima.

Il bernese è molto più duro e marcato nella pronuncia. Ma mi fa schiattare dalle risate a volte. Nonostante ciò, ha una bellissima contraddizione: ha pochissimi termini volgari / offensivi. Ad esempio per dire "cazzo", si usa il termine "Schwanz", che sarebbe tradotto, "coda". È difficile litigare in bernese ...
Comunque, un tedesco ha molte difficoltà a parlare il bernese, proprio a causa della sua durezza ...

Chi capisce, può aggiungere alla lingua tedesca ... una certa complessità, una creatività immensa, ma è anche una lingua economica, molto precisa e differenziata ed è molto flessibile ... forse per ciò, la sua melodia può variare così fortemente e risultare anche pesante e dura ... ma senza andare troppo lontano, basta ricordare Heinrich Heine, Hölderlin ... Nietzsche ... ecc. ecc. unici! Un canto proprio ...

Ecco, il pippone te lo sei cercato ... ora sono felice ... :p ...
Mi spiace deluderti. Per almeno un paio di generazioni non ce la farai :mrgreen:
 
Stato
Discussione chiusa ad ulteriori risposte.
Top