Spagnolitos Cercasi

Stato
Discussione chiusa ad ulteriori risposte.

Fedifrago

Utente di lunga data

Lettrice

Utente di lunga data
Ma che domanda fai? Pensaci un attimo e vedrai che ti si accende la lampadina!!!!
Bruja
Yo no entiendo por qué necesidades de Fa para aprender español
 
O

Old Fa.

Guest
Ma perchè mi prendete sempre in giro !?!


Lo chiedevo solo perchè mi piacerebbe conoscere le parole di queste canzone

http://www.youtube.com/watch?v=4KqCVEIHUyM

PS: forse Trottolino lo sa, ... visto che mi ha corretto la grammatica spagnola che ho scritto, ... vabbè ... era solo adios amigos, ... questa forse è più complicata
 

Lettrice

Utente di lunga data
Guarda che se t'impegni lo capisci
 
O

Old Fa.

Guest
Ohhhh ... non tutti insieme con la traduzione , ... non riesco a seguirvi .....


PS: se mi chiederete in futuro qualcosa in francese, ... vi farò soffrire
 

Lettrice

Utente di lunga data
Ohhhh ... non tutti insieme con la traduzione , ... non riesco a seguirvi .....


PS: se mi chiederete in futuro qualcosa in francese, ... vi farò soffrire
 

Fedifrago

Utente di lunga data
Ohhhh ... non tutti insieme con la traduzione , ... non riesco a seguirvi .....


PS: se mi chiederete in futuro qualcosa in francese, ... vi farò soffrire
Cercheremo di sopravvivere...
 

Bruja

Utente di lunga data
Ohhhh ... non tutti insieme con la traduzione , ... non riesco a seguirvi .....


PS: se mi chiederete in futuro qualcosa in francese, ... vi farò soffrire
Pour qu'une femme passe pour méchante, il faut qu'elle ait de l'esprit. Mille traits d'une sotte sont perdus. Un seul d'une femme d'esprit passe...
(Montesquieu)

Bruja (la traduzione me la faccio da sola)
 
O

Old Fa.

Guest
Perché una donna passi da cattiva, … bisogna che ne abbia lo spirito. “Mille di queste sono perse (ho dovuto inventare perché la frase possiede un piccolissimo errore ma importante). Una sola donna di spirito (immagino cattiva) passa

Bellissima, vado a cercarla su Google.fr, … deve esserci …. Bravissima Bruja, … saggia anche con le lingue straniere. Non l'ho trovata, ... dove hai trovato questa mitica frase ????? E' molto vera


PS: Tu Trottolino non ti fai onore, ... mi correggi due parole inventate in spagnolo, ... ma ti ritiri subito quando ti si invita a dare prova del tuo spagnolo ....
 

Bruja

Utente di lunga data
Fa

Perché una donna passi da cattiva, … bisogna che ne abbia lo spirito. “Mille di queste di queste sono perse (ho dovuto inventare perché la frase possiede un piccolissimo errore ma importante). Una sola donna di spirito (immagino cattiva) passa

Bellissima, vado a cercarla su Google.fr, … deve esserci …. Bravissima Bruja, … saggia anche con le lingue straniere.

PS: Tu Trottolino non ti fai onore, ... mi correggi due parole inventate in spagnolo, ... ma ti ritiri subito quando ti si invita a dare prova del tuo spagnolo ....
La frase è ovviamente nel francese del tempo, ma la traduzione per me è un po' diversa, più letterale e concettuale:
"affinchè una donna passi da cattiva bisogna che abbia dello spirito. Mille tratti o caratteristiche di una sciocca si perdono, uno solo di una donna di spirito resta !"
In italiano abbia un parallelo con la frase: "chi ha carattere, spesso ha un brutto carattere..." Il senso è che se non si è appiattite e prone alla comune idea che si ha (aveva) della donna, ci si appella alla sua malvagità che risolve altri interrogativi scomodi!
Stammi bene Primula Rossa

Bruja
.
 
O

Old Fa.

Guest
La frase è ovviamente nel francese del tempo, ma la traduzione per me è un po' diversa, più letterale e concettuale:
"affinchè una donna passi da cattiva bisogna che abbia dello spirito. Mille tratti o caratteristiche di una sciocca si perdono, uno solo di una donna di spirito resta !"
In italiano abbia un parallelo con la frase: "chi ha carattere, spesso ha un brutto carattere..." Il senso è che se non si è appiattite e prone alla comune idea che si ha (aveva) della donna, ci si appella alla sua malvagità che risolve altri interrogativi scomodi!
Stammi bene Primula Rossa

Bruja
.
No dai, ... ho letto Balzac in francese e alcuni scrittori italiani con sistemi di comunicazione antichi, ... anche se storti meglio mantenere l'originale, ... li amplifichiamo troppo nelle traduzioni e perdiamo il senso di quello che volevano dire. E' troppo un peccato


Almeno, io li preferisco anche a metà, ... ma il più vicini all'originale

PS: devo informarmi su questo tuo scrittore francese, non ero preparato ... non ho studiato ....
 

Bruja

Utente di lunga data
Fa

No dai, ... ho letto Balzac in francese e alcuni scrittori italiani con sistemi di comunicazione antichi, ... anche se storti meglio mantenere l'originale, ... li amplifichiamo troppo nelle traduzioni e perdiamo il senso di quello che volevano dire. E' troppo un peccato


Almeno, io li preferisco anche a metà, ... ma il più vicini all'originale

PS: devo informarmi su questo tuo scrittore francese, non ero preparato ... non ho studiato ....
Santa pazienza lo chiami un "mio" scrittore francese? Guarda che quello "scrittore" è una gloria della Francia! Traducilo come ti pare ma vedi di conoscerlo.... sarebbe davvero importante

Bruja
 
O

Old Fa.

Guest
Santa pazienza lo chiami un "mio" scrittore francese? Guarda che quello "scrittore" è una gloria della Francia! Traducilo come ti pare ma vedi di conoscerlo.... sarebbe davvero importante

Bruja
Bruja, ... non è mica la prima volta che mi soffi nelle orecchie dei nomi, ... vado sempre a settacciare cosa hanno fatto e cosa hanno scritto.


PS: io tra un orecchio e l'altro credo di possedere nel mezzo un ostacolo, ... per il momento lo chiamo cervello, ... però, ... visto che non sono certo se ci sia, ... e visto che non l'ho mai visto, ... mi piace immaginare che ci sia .....
 
O

Old Fa.

Guest
Che razza di "spagnolitis" che siete, ... tutti buoni a dire Nadamas, ... ma nessuno a tradurre una canzoncina spagnola.
 
O

Old Fa.

Guest
Adesso però mi arrabbio davvero, ... vi faccio paura ?

Nessuno davvero sa dirmi anche solo a grandi linee cosa dice questa canzone, ... non è mica una traduzione dal latino, ... basta solo il senso.

PS: però non voglio insistere, ... non voglio essere pretenzioso ed invadente, ... lo dico solo per forma, ... in verità .... "Lo pretendo" (by Raf http://www.youtube.com/watch?v=PJs6LJqUkkw)
 

Bruja

Utente di lunga data
Gente

Qualcuno lo accontenti...... se no ci fa stare qui fino a stasera........

Bruja
 

Lettrice

Utente di lunga data
Qualcuno lo accontenti...... se no ci fa stare qui fino a stasera........

Bruja
ecco qua accontentato

......................../¯/
....................../../

.............../¯/¯/../¯¯\
..............|..'...'..'..|¯\¯|
..............|............¯../
...............\..........._/..........................._
................|.........|.................................\
................|.........|..................................|
................|.........|...../|............./............|
................|.........|.../..|.........../............./
............../|..........|./....|........./............/
............/..|..........|......|......./............/
...........|...|..........|¯\¯\¯\¯\/............/
............\..\...........\_|_|_|_|........../
..............\_\............................../
...................\........................./
 
Stato
Discussione chiusa ad ulteriori risposte.
Top